VT Farm - шаблон joomla Форекс

Л (0)

lavkaлава(ж.р.) 1) Дошка (або кілька дощечок) на стояках (іноді − прикріплена до стіни), на яку сідають, або кладуть, ставлять щось, ослін. Приклад вживання слова у такому значенні: (З казки) Перед наметом поставте столи й лави, і щоб на столах було повно їсти і пити для всіх рибалок. 2) Похилий стіл із прикріпленим до нього сидінням, за яким працюють учні, студенти, парта. 3) (переважно множина) Сукупність осіб, об'єднаних певними стосунками, організацією тощо. 4) Вибій у шахті із суцільною системою розробки вугільного чи іншого пластів корисних копалин. 5) Розплавлена силікатна маса, що виливається на земну поверхню під час вибуху вулкану. 6) Велика кількість когось чи чогось, що навально, нестримно рухається суцільною масою.

lazanyaлазанья (з італійської мови lasania; або з латинської мови: lasanum горщик для приготування їжі; ж.р.) 1) Макаронні вироби у вигляді пласких широких смуг. 2) Страва італійської кухні у вигляді широких макаронних шарів з не менш широкими прошарками начинок(найчастіше з м’яса та сиру) та соусом(здебільшого− томатним або бешамель).

 

laminariaламінарія(ж.р.) Велика морська бура водорость родини ламінарієвих, слань якої складається з стрічкоподібної, гладенької або сітчасто зморшкуватої, різної ширини пластинки завдовжки десять − тринадцять сантиметрів, яка у нижній частині переходить у циліндричний або сплюснуто-циліндричний стовбурець завдовжки до одного метру. Містить йодисті і бромисті солі, кальцієві солі альгінатових кислот, спирт маніт, полісахариди ламінарин, вітамін С. Морська капуста. Як харчовий продукт використовується здавна.

langetлангет (з французької мови:languette - язичок; ч.р.) 1) Традиційна м’ясна страва ресторанної кухні, приготована з тонких шматочків вирізки. 2) Не дуже широкий «ящикоподібний» шмат м’яса (здебільшого,підготований для подальшого приготування такої страви), котрий злегка відбивається.

 

 

lanspikланспік(ч.р.) Кухарський термін − назва випареного (до стану желе) у відкритому посуді та при закритій кухні бульйону (м'ясного, курячого чи рибного, що готують овочами, прянощами, желатином, білками яєць, гольє), що залишається прозорим і ароматним, зберігаючи повний смак продукту, з якого приготований. Приклад вживання слова: (3 інструктажів) Ланспік зберігають у герметично закритому посуді у холодильнику і використовують для виправлення помилок кулінара: усунення зовнішніх недоліків смаженини, втрата супами свіжості після багаторазового підігрівання та деякі інші, що можуть бути під час приготування страв з м’яса, птиці чи риби.

лексика (ж.р.) 1) Сукупність слів певної мови, її окремих сфер чи діалектів. Приклад вживання слова у такому значенні: (3 інструктажів) А тепер попрацюємо над нашою лексикою. 2) Словниковий склад твору або творів якогось письменника.

lemishka

 

лемішка(ж.р.) Страва з густо запареного борошна, звичайно гречаного. Приклад вживання слова: (За творами М, Гоголя) Тільки саму лемішку з молоком і їв старий батько.

 

 

lanchланч, ленч (ч.р.) Назва другого сніданку в англомовних країнах.

 

 

 

lasoshchiласощі  (множина) 1) Солодкі кондитерські вироби і взагалі все смачне, делікатеси. 2) (У переносному значенні, рідко) Те, що є звабливим, особливо привабливим.

ласувати(недоконаний вид) 1) їсти щось смачне. 2) їсти, насолоджуючись смаком. Приклад вживання слова у такому значенні: (За Джанні Родарі) Блаженно заплющивши очі, барон ласував смаженим зайцем.

→ ласун(ч.р.) 1) Той, хто любить ласощі, ласій (або, якщо мова про особу жіночої статі: ласуха, ласунка, ласійка). 2) (У переносному значенні) Той, хто має особливу пристрасть до чогось, когось. Приклад вживання слова: (3 казок В. Гауфа) Герцог тієї країни був відомий ласун.

лекаж(ч.р.) Зменшення ваги або об’єму товару через його витікання, висипання з тари під час перевезення.

lecho

 

лечо(с.р.) Консервований червоний угорський перець із помідорами та цибулею.

 

licetinлецетин, лецитин(за підписами англійською мовою. lecithin; ч.р.) Жироподібна органічна речовина, велика кількість якої міститься в нервових тканинах, яєчному жовтку, ікрі тощо; є дуже важливим для організму як регулятор жирового обміну та енергетичний матеріал, сприяч стабілізації роботи клітин головного мозку тапечінки. Приклад вживання слова у такому значенні: (З інструктажу) Високий вміст у соєвому білку лецитину сприяє зниженню рівню холестерину та цукру в крові, поліпшує обмінні процеси.

lemonлимон(ч.р.) 1) Південне вічнозелене цитрусове дерево, яке дає їстівні плоди. 2) Плід цього дерева овальної форми, з товстою жовтою пахучою шкіркою, кислий на смак.

 

limonadлимонад (ч.р.) Прохолодний кисло-солодкий напій, до окладу якого входить сік лимона або інших фруктів чи ягід. Приклад вживання слова: (За Джеймсом Крюсом) Потім замовила лимонаду й тістечок. (І. Новак) Спритник і Бобрик сиділи позад нього і пили лимонад із пузатої сулії.

→ лимонний ■ 1) Виготовлений з додаванням, застосуванням лимона, зроблений, вичавлений із лимона. Приклад вживання слова: (3 інструктажів) Раніш, відкривши устрицю, її неодмінно поливали лимонним соком, щоб визначити − чи ще жива устриця: при потраплянні крапельки соку до середини, жива істота миттєво закривала стулки. 2) Кольору лимона, світло-жовтий, 3) Що має відношення до лимона. Як у лимона.

limonnik

 

лимонник китайський(ч.р.) Багаторічна витка кущова рослина родини магнолієвих з бруньковидним жовтим насінням (ягоди майже не обсипаються з рослини до зими), з простими овальними загостреними листками. Має запах лимона. Використовується у харчуванні та медицині як тонізуючий і стимулюючий засіб.

 

 

linлин(ч.р.) Прісноводна риба родини коропових із товстим слизьким тілом.

→ линина (ж.р.) М’ясо лина.

 

 

liverлівер (з англійської мови:liver − печінка; ч.р.) Нутрощі (нирки, печінка, серце, легені, шлунок, інколи також вим’я) забитої худоби, що використаються для приготування їжі та приготовлена з них їжа. Приклад вживання слова: (З меню) Оладки з ліверу.

 

 

liker beilizлікер(ч.р.) Солодкий ароматний міцний спиртний напій. Приклад вживання слова у такому значенні: (За казкою Джанні Родарі) Вони рили рівчаки у солодкому кремі, брели по коліна в смородиновому сиропі, освітлювали кишеньковим ліхтариком печери, вимиті всередині торта потоками лікеру. (За творами Л. Денисенко) Пив божоле, запивав його кавою з кокосовим лікером.

 

 

lipiti

 

ліпити (недоконаний вид) 1) Робити щось із в’язкої, пластичної речовини, з’єднувати в одне. 2) Створювати якусь скульптуру, витвір із пластичного в’язкого матеріалу. 3) Чіпляти, приклеювати. 4) (розмовне) Падати, з силою ударяючи, засліплювати, засипати, заливати (про сніг, дощ і т. ін.).

 

 

lischina

 

ліщина(ж.р.)1) Інша назва: лісовий горіх. 2) Плоди цього дерева − горіхи у зеленій дзвоникуватій оболонці, вкритій оксамитовим пушком.

 

 

 

lobioлобіо (с.р., невідмінюване), лобія − Страва грузинської кухні із квасолі, що має кілька десятків варіантів приготування. Готується здебільшого з додаванням цибулі, рослинної олії та винного оцту, іноді також додаються помідори, горіхи, імеретинський сир тощо.

 

 

lebeda

 

лобода(ж.р.) Рід трав, бур’яни, кормові, здебільшого дикорослі. Деякі використовуються у харчуванні. Приклад вживання слова: (3 радіопередач) Дуже часто в болгарській кухні використовується зелена цибуля, шпинат, лобода, щавель, м’ята.

 

lobsterлобстеранглійської мови:lobster < locustra − лангуст (латинська); ч.р.) Омар, різновид морського раку. Приклад вживання слова: (3 радіопередач) Вони розглядали лобстерів і не насмілювалися їх скуштувати.

 

 

logkaложка (ж.р.) 1) Предмет, пристрій для зачерпування рідкої чи сипучої їжі. Приклад вживання слова у такому значенні: (За А. Кокотюхою) Дерев'яна поличка, на ній − чайник, каструля, два полумиски, в одному з них − дві ложки і дві виделки. 2) Кількість сипучого, в'язкого чи рідкого продукту, що міститься на ложці. Міра об’єму рідкої чи сипучої їжі. Приклад вживання слова у такому значення: (З інструктажів) До бісквітного тіста замість борошна на одне яйце можна додати одну столову ложку манної крупи або дві столові ложки мелених горіхів. ↔ (3 радіопередач) Та ледве з’їли вони по три ложки, як гучно заграла музика, і хтось обсипав їх конфетті. ↔ (З радіопередач) Чи не покуштуєте й ви хоч з ложечку (зменшувально-пестливе)? 3) (тільки у множині) Російський народний музичний інструмент.

ложечка(ж.р.; зменшувально-пестливе) Ложка, або невеличка ложка. Приклад вживання слова: (За творами О. Кобилянськоі) Мама каже, що тобі лишилися по бабуні срібні ложечки.

lokshinaлокшина (ж.р.) 1) Виріб із прісного тіста у вигпяді тонких висушених смужок. 2)Страва, для приготування якої використано цей виріб. Приклад вживання слова у такому значенні: (3 інструктажів) У готову локшину додати овочі й приправу.

 

 

lopuhлопух (ч.р.)1) Дворічна велика трав’яна рослина родини складноцвітих з довгим коренем, із великими широкими зверху зеленими листками та пурпурово-фіолетовими квітками, чіпким суцвіттям з колючками. інші назви: дідівник, реп’ях. Містить ефірні масла, інулін та інші корисні речовини, що покращують мінерально-сольовий обмін та мають загальнозміцнюючі властивості. Здавна використовувався у народній медицині та у харчуванні селян (із солодкуватих коренів готують різноманітні страви: супи, салати, коржики, повидло та взагалі просто печуть як картоплю), а у Японії культивується як городня рослина (і завозиться звідти у елітні ресторани інших країн). 2) Листя цієї рослини. 3) Зарості цієї рослини.

lososлосось(ч.р.) Велика цінна риба родини лососевих із ніжним м’ясом звичайно рожевого кольору.

→лососина (ж.р.) М’ясо лосося.

 

los

 

лось (ч.р.) Велика тварина родини оленячих із лопатоподібними рогами у самців.

 

лиск(ч.р.) Блиск, відблиск (здебільшого про начищену чи лаковану, змащену поверхню).