VT Farm - шаблон joomla Форекс

П (0)

паблік релейшн, паблік рілейшн (з англійської мови:public relations < public - громадськість + relation - зв’язок, невідмінюване) Зв’язок з громадськістю.

пакунок (ч.р.) 1) Щось упаковане, завернуте у паперову чи якусь іншу обгортку чи покладене у спеціально виготовлений мішечок і т. ін. для транспортування,: перевезення або зберігання. Приклад вживанняслова у такому значенні: (За творами Л. Денисенко) Вирішив негайно вирушити з пляшкою бо жоле, празьким тортом та пакунком із нарізаним сиром. 2) (рідко) Купка зв’язаних предметів.

палінка (ж.р.) Угорська фруктова горілка. Приклад вживання слова: Абрикосове повидло з палінкою використовують замість солодких соусів до млинців та пудингів.

палтус (ч.р.) Риба родини камбалових, поширена у північних і далекосхідних морях.

паляниця (ж.р.) Хлібина переважно із пшеничного борошна, певним чином замішаного. Приклад вживання слова у такому значенні: (За М.М. Коцюбинським) Андрій уминав смачні паляниці та все хвалив. ↔ (За І.С.Нечуєм-Левицьким) Килина знов винесла на тарілці купку тоненьких скибочок паляниці.

панке (з французької мови:pannequets; невідмінюване) Характерна для французької ресторанної придворної кухні гаряча десертна страва − солодкі «млинці», приготовані із особливоготіста-суфле і з’єднані за допомогою перемазування різноманітними мармеладами і т. ін.) у вигляді тістечка-бутерброду.

папая, папайя (ж.р.)1) Плодова тропічна рослина, динне дерево, 2) Великий їстівний плід цього дерева.

палільоти, папільйоти(з французької мови:papillate − паперова обгортка; Спеціальні паперові трубочки-прикраси з різноманітними розрізами і фестончиками, за допомогою яких приховують кінці кісток, що виступають з м'яса. Ними можна користуватися щоб, не забруднюючи рук тримати шматок м’яса. Інша назвапапільотка (ж.р.)

паприка  (ж.р.)1) Червоний порошок, який отримують, розмелюючи посушений червоний солодкий перець і використовують як приправу, Приклад вживання слова у такому значенні: (3 інструктажу) Алеслід враховувати, що у надто гарячому жирі паприка набуває небажаного гіркуватого присмаку, а яскравий колір її псуєтьсяперетворюючись на бурувато коричневий, тому інколи угорськікухарі паприку додають лише у готові страви. 2) Овочева рослина, а також її плоди, що мають вигляд стручків і використовуються для їди або для надання страві певного присмаку.

→ паприкаш (ч.р.) Угорська страва, схожа на рагу, що традиційно готується з білого м’яса, що ріжеться кубиками, з додаванням сметани або суміші сметани і вершків, великої кількості паприки, невеликої кількості цибулі тощо.

пап'є-їжа французької мови:papier − папір; ж.р.) Розроблений японським інженером-харчовиком Ейдзі Міядзакі різновид свого роду «комбікорму» для людей у вигляді компактних тонких пластинок-плиточок з концентратами поживними речовинами, що зовні нагадують велике тверде печиво і здебільшого не мають ні смаку ні запаху.

пара .р.) 1) Газ, що на його перетворюється вода у процесі випаровування, газуватий стан води. Приклад вживання слова у такому значенні: (За творами Л. Денисенко) Встигла з’їсти подані мені «tteok», зварені на парі рисові тістечка з медовим соусом. ↔ (І. Новак) Приміщення повнилося парою, постаті в білих фартухах ледве мріли в ній. 2) Видиме скупчення найдрібніших краплинок води, що утворюються у повітрі від чогось вологого при зіткненні теплого і холодного повітря. 3) Речовина у газоподібному стані.

→ парувати 1) Виділяти, випускати з себе пару, тепло, вологу у наслідок нагрівання, охолодження, висихання. Приклад вживання слова у такому значенні:(3 литовської казки)Відчинив треті двері − настолі страви парують, пахощіноса лоскочуть. (За М. Петренко) І от приходять хлопціна традиційний суп, він у мене вже парує у великій каструлі. 2) Об’єднувати в пари.

паріз’єн1) Картопля у вигляді шариків, запечених чи зажарених у фритюрі, інша назва Картопля «Паріз’єн». 2) Яйця, запечені в хлібних стаканчиках інша назва: яйця «Паріз’єн».

паркін (з англійської мови:parkin; ч.р.)Шотландський вівсяний пряник (варіантприготування:готується тісто на підігрітій суміші масла, меду, цукру, до якої додається яйце, а ще пізніше - суміш вівсяної муки та муки для млинців з імбиром та корицею, а випікається на невеличкому вогні − 160°С).

паркінг(з англійської мови:parking < park ставитиавтомобіль на стоянку; (ч.р.)Стоянка автомобілів. Приклад вживання слова:Біля цього ресторану був безкоштовний паркінг.

пасерування  (з французької мови; с.р.)1) Нетривале обжарювання (з обов’язковим постійнимперемішуванням їх) нарізаних маленькими шматочками продуктів у не дуже великій кількості жиру. 2) Назва таким чином обжарених овочів або муки.

→ пасерування біле(с.р.) мука прогріта з жиром до світло-кремового кольору.

→ пасерування червоне (с.р.) мука прогріта без жиру або з жиром до світло-коричневого кольору.

пасерувати (з французькоїмови; недоконаний вид)Обжарювати на помірному вогні у достатньої кількості масла нарізані на невеличкі шматочки продукти (овочі, рибу і т. ін.) до стану м'якості, але без утворення скоринки.

паска■ (ж.р.) 1) Солодкий здобний високий білий хліб (циліндричної форми, що за православним звичаєм випікається до Великодня. Приклад вживання слова у такому значенні: (ЗаПанасом Мирним) Там біліє товсте молоде сало, жовтіє масло, червоніють крашанки, а над цим усім, наче сторожі, стоять високі паски з білими головами, присипані цвітним горошком. 2 (з великої літери) Те саме, що Великдень.

пасхальнийЩоробиться, подається на стіл під час Великодня (Паски). Приклад вживання слова: Обов’язкові продукти для пасхального салату, який їдять після відвідин церкви на Прикарпатті: варені яйця, домашня ковбаса, сало, домашній сир, свячена сіль та наструганий ножем хрін, паста карі вСуміш багатьох подрібнених спецій (це можуть бути чілі, часник, коріандр, зіра, гвоздика, куркума і т. ін.), змішаних у однорідну пряну пасту, що використовується в індійській, тайській та деяких інших кухнях народів Близького та Далекого Сходу. Приклад вживання слова: (З інструктажів) Пасту карі можна використовувати як маринад або додати до м’ясних чи овочевих страв.

пастарма Назва у болгарській кухні в’яленого м’яса («бастурма» − назва страви вірменської кухні).

пастеризація (ж.р.) Консервування нагріванням не вище 100° з метою винищення шкідливих мікроорганізмів і збереження вітамінів, смакових якостей і т. ін.

→ пастеризатор (ч.р.)Апарат для пастеризації.

пастернак(ч.р.) Дещо схожа на петрушку дворічна чи багаторічна городня і дикоростуча ароматна рослина родини зонтичних, зелені листочки та м’ясистий коренеплід якої використовуються в кулінарії.

пастила (з російської мови:«постила» − те, що розстелене; ж.р.)Рід кондитерського виробу з протертих і зварених з цукром (інколи− з медом) фруктів, здебільшого яблук, і (досить часто, але не завжди) збитих яєчних білків.

пастилаж  (ч.р.)У кулінарії − фігурний виріб з цукру, тіста і т. ін. Скульптура або фігура з розім’ятої і обпаленої глини.

патент  (ч.р.)1)Документ, який посвідчує право винахідника на його винахід. 2) Свідоцтво на право займатися торгівлею, промислом і т. ін. 3) (У переносному значенні)Про чиєсь виключне право на що-небудь.

патисон(ч.р.)1) різновидгарбуза, рослина родини гарбузових. 2) Плід цієї рослини.

патока (ж.р.) Густа солодка речовина-напівфабрикат, яку отримують при виробництві цукру і крохмалю. Приклад вживання слова: (3 усних коментарів) Патоку поділяють на білу (крохмальну) та чорну (цукрове бурякову).

патрати(недоконанний вид)1) Очищати від нутрощів потрухів, потрошити. Приклад вживання слова у такомузначенні:Він спіймав гусака, скрутив йому шию, обскуб, випатрав порізав на шматки і понастромлював м’ясо на рожен, та почав смажити на щойно розпаленому багатті. 2) Очищати від пір’я, скубти.

пахлава, бахлава, баклава (ж.р.)східні соло дощі, які готуються зі спеціально виробленого тіста, сиропу тагоріхів (здебільшого, фісташок та грецьких горіхів). Приклад вживання слова:Тісто для бак лави вийде тоненьке, як папірусі, не жорстке та добре просочиться сиропом, якщо щоразу пересипати його крохмалем, щоб воно не з’їжджалося: раз трошки розкачав і пересипав, другий раз — знову пересипав.

пахнути  (недоконанийвид)1)Видавати, випускати, випромінювати запах, пахтіти, духмяніти. Приклад вживання слова у такому значенні: (За М.М Коцюбинським)Тепер вже щодня палав у печі веселий вогонь, смачно пахло борщем або пампушками.(За А. Кокотюхою).